Poetry
five
HOW GOLD FLOATS ON WATER
Tug on my strings. I can't reach them. Circuitry of subway systems & homeland security etched into our thumbs. We gain access to rice smell fogging up shower tiles. We pick apart fruit. It’s our favorite sport. Spring appears, bouncy on my mother's rings, sparkling as she manipulates the sweet flecks of citrus. Float into my mouth. If I hang a piece of lemon above your bed, would you thirst for it or let it dry?
MIMUS POLYGLOTTOS
To Kill a Mockingbird was published in 1960, the year my mother was born. The 1960s—a time of heartbreak & optimism, the headlines say. As a child, I would fall asleep staring into the open bedroom closet where my mother kept her books for ESL classes at the community college, To Kill a Mockingbird being one of those. I can still smell the brown leather backpack that held her books. In eighth grade we were assigned to read To Kill A Mockingbird & I went back to my mother’s closet to borrow hers. I wrote my name in permanent marker in a corner of the book cover, so as to claim it was mine. To protect the fact that I am my mother’s—her only child—that I am the sole custodian of her narrative & any threads that touch it. Responsible for carrying my mother’s story in my body, I am an archive & excavator, an act of preservation & a pair of binoculars in a Ziploc bag. I fold in both of my first languages for my mother / my future daughter. Last night I stumbled upon a website with photos of confluences around the world, understanding where two bodies of water meet & that eventually they do mix.
SURVIVAL #
Over breakfast I describe it to her as green glass hair
Which we braid at the bottom of the sea
In order to go there, first we gather tiny green apples
A necklace of dried lotus seeds around a new bride’s neck
Eight cartfuls of longan & lychee, unsweetened
An arm’s length of pearl barley laid out on a cloth the width of this door we walked through
Five women carrying mung beans in their mouths
Crossing a sea of milk they fed to their children
Each bean softens with her migration through trauma
A handful of dried dates that have fallen from your eyelids
A swimming pool of snow fungus knotted up like a net
A hundred haircuts worth of kelp
My grandfather in his wheelchair eclipsed by a mountain of ginseng
Rock sugar melting gold across the grainy fields
SURVIVAL #
We have a long way to go
Learning to peel mangoes without fear
Học ăn, học nói
Học gói, học mở
How to eat, how to speak
How to close, how to open
Everything must be learned
I was scolded for incorrectly cutting a mooncake
Here are stems from which multiple leaves may flourish
Obtain seeds through normal channels
Pinch back the growing center
With regular care, it will grow
The thorns edging the leaves won't hurt you
SURVIVAL #
I want to be soft when gently pressed between your thumb & index finger
A generation eats salt
The future thirsts for water
A father feeds his daughter Costco meatballs in a paper bowl
Her mother splits open a rambutan with her teeth
We made rings out of longan seeds for our tiny fingers
With a shoestring we pulled a piece of bark, an immortal pet
We grow up being taught to eat outside of the box
Can you believe the only option for rice in California grocery stores for a while was Zatarains?
A trumpet for a sun
Certainty reincarnated as chicken hearts cooked in bitter greens
Supertop dining room
A man walks down the street at night pulling a cart of steamed peanuts
Drumming a chopstick on a metal lid of the pot
Striking midnight
Contributor
Stacey TranStacey Tran is a writer from Portland, OR. She curates Tender Table and her writing can be found in diaCRITICS, The Fanzine, Gramma, and The Volta. Wendy's Subway released her first chapbook, Fake Haiku (February 2017). Her first full-length book, Soap for the Dogs, is forthcoming from Gramma (Spring 2018). www.staceytran.com